segunda-feira, 24 de março de 2008

Dúvida: as instruções do Anexo 1...

Em primeiro lugar, muito obrigado à Gabi, Marilena e Camila pelos comments sobre o post anterior. Como a Camila transcreveu a resposta da Maria João (Consulado) sobre a mesma pergunta, considero esse assunto encerrado. Vamos seguir rigorosamente as claras instruções dela (vide comments).

Como conclusão, me parece que realmente essa etapa do processo simplificado nada mais é que o próprio processo regular. Assim, começo a dar um pouco mais de crédito para o tal Guide disponível naquela página onde estão os forms. Lá, há a menção aos "Anexos", com instruções específicas de cada escritório de vistos canadense no mundo.

Surgem aí, algumas outras dúvidas... o "Appendix A" (São Paulo) apresenta uma série de exigências quanto à documentação, em total contraste com o e-mail que recebemos. Vejam só o que diz o Appendix A:

"Send notarized photocopies of all documents except the police certificates, which must be
originals. If your documents are not in English or French, send a notarized (certified) translation with a copy of the originals."


Ora, é totalmente oposto ao que dizia o e-mail: "For all documents please provide uncertified photocopies unless specified otherwise."

Afinal de contas, é tudo cópia autenticada ou não?
Tudo tem mesmo de ter tradução juramentada? Lembro de ter lido diversas vezes na lista do Yahoo que isso é desnecessário, mas não lembro de nada oficial a esse respeito...

Outra coisa intrigante que consta no Appendix A: histórico escolar em envelopes lacrados pela universidade. Isso é mesmo necessário?

Quem puder contribuir, por favor deixe um comment para nós...

domingo, 23 de março de 2008

Dúvida: Immigration Forms

Logo no primeiro item da carta do Consulado, temos algumas dúvidas quanto aos formulários exigidos.

Primeiro, acreditamos que o e-mail do Consulado contenha um erro de digitação. A carta pede "an updated application form (IMM008)", porém esse código de formulário não existe no local indicado - note que falta um zero para o formulário IMM0008, esse sim disponível lá.

Lendo os formulários e o Guide disponíveis no site direcionado pelo link no e-mail do Consulado, concluímos que o tal IMM0008 é o application form preenchido apenas pelo aplicante principal, mas que contém anexos (Schedule 1, Background/Declaration; e Schedule 3, Economic Classes - Federal Skilled Workers) a serem preenchidos também pelo cônjuge/filhos.

Surge aí uma primeira dúvida: o Guide diz que deve ser enviado o Schedule 3, formulário onde se declara o histórico profissional e informações sobre proficiência na língua (inclusive pelo conjuge). Já o e-mail do Consulado não pede esse formulário.

Bem, percebi que o site com formulários para o qual o link da carta do Consulado nos leva, e onde está o tal Guide, tem por título o seguinte: "Skilled workers and professionals: How to apply—Regular application process". Grifamos esse Regular, porque o nosso processo é o Simplified. Assim, me parece que toda essa documentação ali disponível pode estar defasada, e muita coisa do tal Guide mereça ser desconsiderada.

Observando com cuidado o próprio formulário IMM0008 ali disponível, e comparando com o enviado para a abertura do processo (que também é IMM0008), percebi no rodapé que esse (enviado para abertura do processo) é de 05-2006, enquanto aquele disponível no tal site é de 06-2002.

Pior: esse de 05-2006 diz logo embaixo "Skilled Worker", e aquele de 06-2002 diz "Generic".

Em resumo, estou bastante confuso. Não sei se houve algum engano no link no e-mail do Consulado (afinal, se há um erro de digitação, por que não poderia haver um erro no link?), ou se querem mesmo que agora preenchamos os formulários do processo regular.

Nessa segunda hipótese, penso que o melhor mesmo é preencher também o tal Schedule 3. O máximo que pode acontecer é o Consulado descartar esse formulário.

As primeiras dúvidas...

Inicialmente, Feliz Páscoa a todos!

Bem, começamos a analisar com um pouco mais de calma o e-mail do Consulado, e logo surgiram diversas dúvidas que vou passar a compartilhar aqui.

Espero que os amigos que acompanham esse blog possam colaborar com respostas que já tenham tido do Consulado sobre essas questões (algumas delas certamente foram também suas dúvidas), ou mesmo dizendo como agiram com relação a cada uma delas.

Para tal, vou separar as dúvidas em posts distintos. Assim, quem puder fazer a gentileza de contribuir conosco, pode deixar um comment para cada topic.

Desde já, nosso muito obrigado a todos que puderem contribuir!

quinta-feira, 20 de março de 2008

Transcrição do Pedido de Documentos

Para que aqueles que aguardam a famosa cartinha (que, ao menos para nós, foi substituída por um simples e festejado e-mail), e para que sirva também de guia para as dúvidas que registrarmos aqui doravante, decidimos transcrever o conteúdo:

Dear Sir/Madam,

This is the Canadian Consulate General, Visa Section in São Paulo and this refers to your application for permanent residence in Canada.

Our office is now ready to assess your file, therefore we are sending you a complete list of the required documents. Please note that you have 4 months to prepare and submit the supporting documentation. Documents must be submitted in a single package mailed or delivered to the address indicated below. Do not submit any documents until you have prepared the entire package. Please make sure to refer to your "B" file number given to you with the "Acknowledgement of receipt letter" when submitting documents or communicating with us.

Immigration Forms

An updated application form (IMM008) for yourself, your spouse, and each of your children of 18 years and over. These forms are available here
- Application for Permanent Residence in Canada ( IMM0008) for principal applicant only
- Schedule 1, Background Declaration (IMM0008)
- Additional Family Information form (IMM5406)
- If you are in common-law union, please fill-out the form Statutory Declaration of common-law union (IMM5409), available here


Civil Documents

The following documents will be required, if applicable, for yourself, your spouse, and for each of your dependent children;

- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce certificates
- Child custodianship/guardianship
- Adoption decrees
- Death certificates in the case of widow/widower


Education

The following documents are required, as applicable, for yourself, your spouse, and for each of your dependent children over age 22.

- Official transcript(s) for secondary and post-secondary courses.
- Diploma(s) for secondary and post-secondary courses, e.g. Technical/Bachelor/Masters/Doctorate


Work History (work experience for the last ten years)

- Employment contract, work booklet.
- Last three pay slips issued by your present employer.
- Employment reference letter indicating your position, duration of employment and duties.

If you are self-employed, you must provide:
- Copies of business registration.
- Proof of business conducted with clients, such as invoices/bills.
- Balance sheets.
- Income tax returns.
- Proof of your license to practice (if you are a private practitioner)


Proof of Funds

- Bank statements.
- Income Tax declaration.
- Fixed deposit receipts.
- Securities (shares, debentures, bonds)


Other Documents

- Authorized language test results (IELTS, TEF) or a written submission providing evidence of your stated language ability.
- Passport photocopies.
- Proof of relationship to your relative in Canada. (Self-sworn affidavits do not constitute satisfactory proof of relationship.)
- Recent original Police Clearance Certificates for you or your dependents aged 18 years and above, issued by the police authorities for each country, including Canada, in which you or your dependants have resided for six months or more since you turned 18 years.
- Photographs as per specifications available on link below, height and eye colour information for principal applicant and all dependents.

Information on how to obtain the Police Clearance Certificates is available here
For the Royal Canadian Mounted Police Certificate please refer here

Additional documentation may be required if deemed necessary. For all documents please provide uncertified photocopies unless specified otherwise.

Should you require further information regarding the above documents, you may consult here

quarta-feira, 19 de março de 2008

Chegou o pedido de documentos!

Hoje recebemos, por e-mail, o aguardado pedido de documentos!

Foram 6 meses de espera, para registro do nosso timeline. Ao longo desse tempo, fomos providenciando parte da documentação, e agora é pra valer - temos 4 meses para enviar tudo, mas esperamos fazê-lo em menos tempo.

Agora, certamente voltaremos a postar aqui no blog com maior frequência, já que novas dúvidas sobre o processo vão surgir, demandando mais pesquisa e merecendo mais registros.

Amanhã voltamos a postar sobre esse topic, transcrevendo a carta e compartilhando mais comentários.